This is the beautiful film we have just watched in the company of the director Mehdi Charef. Despite the heat in the cinema and the tiredness after another extremely long day we really loved this great film. Write it down in your agendas. It is worth watching.
This blog has been created to share news, projects, videos and everything I may find interesting with my students. I will also upload their work and anything I consider useful for them to improve their English. Everybody is welcome. PALMIRA CALVAR
Mostrando entradas con la etiqueta ERASMUS. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ERASMUS. Mostrar todas las entradas
miércoles, 18 de abril de 2018
A day with Costa Gavras
Our first day at the festival was Gavras day. He first had lunch with us at Coppelia. Then we all went to see "Music Box" in the local film "Le Kid". After the film he answered a lot of the questions from the students. In the afternoon he signed books and and in the evening we all went back to the cinema to see Isabelle Ingold's documentary "Highway rest stop". What a day!
lunes, 16 de abril de 2018
FESTIVAL SAFTAS
FESTIVAL SAFTAS EN LA FLÈCHE, Francia IES AS BARXAS
12
alumnos e 2 profesoras (Palmira Calvar e María González) do proxecto SAFTAS (Students academy of film
and theatre awards) ERASMUS+ do IES AS BARXAS en Moaña, participarán durante
unha semana no festival final do proxecto na cidade de La Flèche en Francia.
A instituto francés Constant d’Estournelles
preséntanos un programa tremendamente atractivo na que contaremos cun
presidente de honra de gran nivel, o coñecido Costa Gavras a quen as nosas alumnas entrevistaron o ano pasado
durante o festival de cine de Angers.
Nesta ocasión virá acompañado da súa muller, a tamén recoñecida
directora e productora Michèle Ray
Gavras. Con eles os nosos alumnos verán unha das súas películas Music
Box e poderán comentala con eles. Non serán os únicos directores presentes no
festival. Tamén contaremos cos directores Isabelle
Ingold e Mehdi Charef con quen
veremos dúas das súas películas e teremos a posibilidade de falar das mesmas
cos creadores. Pero esa non é a principal actividade do festival. Trátase do
festival final dun proxecto sobre cine
e teatro de 3 anos de duración entre 6 institutos europeos nos que
presentaremos as nosas propias curtametraxes e as nosas obras de teatro a concurso.
CINE
O tema proposto
era o da brecha xeneracional. No noso caso a alumna Isabel Cascante escribiu un
guión sobre un avó que vive nunha residencia de 3ª
idade e ante primeiros síntomas de pérdida de memoria ve contrariado como lle
restrinxen temporalmente as saídas. Como aínda non é consciente do seu problema
rebélase contra a norma demostrando unha gran lucidez por momentos. A familia,
que obviamente entende e comparte a decisión do persoal da residencia, acaba
por entendelo tamén a el.
A curta, rodada en inglés conta con
David Middleton, un coñecido inglés asentado no Morrazo dende hai anos, no
papel do avó. David mostrouse encantado dende o principio de formar parte do
proxecto. Tamén participan os profesores Benigno Nerga e Eugenia Fernández como
filla e xenro e os alumnos Francis Drake
e Marta Hernández como netos entre os actores principales. Na realización da
curta, que titulamos “ Connections” participaron
máis de vinte alumnos e outros profesores e estivo coordinada polo profesor
Seso Durán.
Contamos coa amabilidade do persoal de
AFAMO que nos permitiu rodar algunhas esceas nas súas instalacións.
TEATRO
Con respecto á obra de
teatro o escenario proposto era o bunker refuxio dunha escola nunha zona en
guerra. A partir desa premisa os nosos alumnos Inés
Amoedo Ortega, Estela Sobral,
Adara Rodríguez, Noelia Alonso de 3 Eso e
Francis Drake de 4 ESO elaboran un texto no que un grupo de alumnos
dun instituto se refuxian nun bunker no parece ser un simulacro.
Mentres esperan a que o simulacro remate comparten os seus medos,
desexos e déixannos ver o mellor e peor de cada un deles. Mentres tanto o
presidente do país e un alto mando discuten a seguinte operación de guerra que
terá que ser levada a cabo por dous soldados que se cuestionan as ordes que reciben dos seus superiores.
8 alumnos, Miguel Fernández, David Pereiro
e Pablo Cordeiro ademais dos xa mencionados como autores do texto, serán os
encargados de por en escea a obra “The choice” na que levamos meses traballando, asesorados
pola experiencia da dramaturga Vanesa Sotelo.
Os
outros catro alumnos terán que formar parte do xurado e exercer de maestros de
ceremonia na sesión de clausura, que se celebrará o xoves 19, e para a que traballarán con profesionais
durante varios días.
Os alumnos vivirán aloxados por familias
francesas e compartirán experiencias con alumnos de Italia, Grecia, Turkía,
Polonia, e Francia, os seis países implicados no proxecto.
domingo, 28 de enero de 2018
BOYHOOD vídeo crítica
Some of the students who attended the cinema festival Premiers Plans went to see BOYHOOD. In this video they tell us about it. This one is in Spanish.
TRANSLATING THE THEATRE PLAY INTO ENGLISH
The theatre play to be performed in La Flèche (France) in April has already been written, now students from the 3 ESO Bilingual section are translating it. If you want to read more or have a look at some photos. Click on the following link:
http://www.saftas.eu/spain/theater-spain/translating-the-theatre-play-into-english/
http://www.saftas.eu/spain/theater-spain/translating-the-theatre-play-into-english/
jueves, 25 de enero de 2018
Life of Brian review
Some students from AS BARXAS involved in the project SAFTAS - ERASMUS+ attended the festival premiers in Angers. One of the restrospectives of the festival was about the British group Monty Python. After watching the film they prepared and filmed this video review.
sábado, 13 de enero de 2018
ALUMNOS DEL GRUPO ERAMUS+ DE AS BARXAS EN EL FESTIVAL PREMIERS PLANS EN ANGERS (FRANCIA)
Alumnos de 4º de Secundaria (ESO) a 2º de Bachillerato y profesores del Instituto As Barxas de Moaña viajarán por segundo año consecutivo al festival "Premiers Plan", en la localidad de Angers, en Francia, dentro de las actividades del proyecto Erasmus+.
viernes, 15 de diciembre de 2017
Students from Saftas group Eramus + interview Miguel de Lira.
This interview was made during the Olloboi Festival this year. It was edited and subtitles added during the first term. Glad to share!
jueves, 14 de diciembre de 2017
House Desaforado Entrevista Celso Parada
A group of students from SAFTAS, ERASMUS+ have just edited the short documentary in which they interviewed Celso Parada, a Galician actor from Moaña.
Well done lads!
lunes, 20 de noviembre de 2017
COSTA-GAVRAS
COSTA- GAVRAS received the CINEEUROPA AWARD last Saturday in SANTIAGO DE COMPOSTELA.
He will be the President of our SAFTAS SPRING FESTIVAL IN LA FLECHE in April.
During the festival, apart from the Saftas awards for short film and theatre play, there will also be the Costa-Gavras award, chosen by him among all the short films and theatre plays shown by the six countries involved in the project.
Costa-Gavras being intervieweb by Isabel Cascante during the festival Premiers Plans in Angers 2017
https://www.lavozdegalicia.es/noticia/cultura/2017/11/18/peliculas-habia-presiones-siempre-directas-indirectas/0003_201711G18P37991.htm
domingo, 29 de octubre de 2017
SAFTAS-ERASMUS+ AS BARXAS
SAFTAS-ERASMUS+ AS BARXAS
A group of students from SAFTAS -ERASMUS + have been attending the theatre plays performed in Moaña (CIRCUÍTOS TEATRAIS) this month. Yesterday we went to the last play UBÚ REI by Talía Teatro and as they had done in the previous ones the team interviewed the actors. Very interesting play and amazing performance.
A group of students from SAFTAS -ERASMUS + have been attending the theatre plays performed in Moaña (CIRCUÍTOS TEATRAIS) this month. Yesterday we went to the last play UBÚ REI by Talía Teatro and as they had done in the previous ones the team interviewed the actors. Very interesting play and amazing performance.
lunes, 25 de septiembre de 2017
viernes, 15 de septiembre de 2017
Festival internacional de Curtametraxes FICBUEU 2017
This week the FICBUEU is taking place.
The Festival celebrates its 10th anniversary from 9th to 16th September. Everyday about 4 or 5 short films are shown, and there are also a lot of parallel activities: interviews with directors and actors, masterclasses, talks and a lot more.
https://www.ficbueu.com/
Yesterday I encouraged students from Erasmus + to come to see some of the short films, nobody could make it. But I was there. In the afternoon I was in the audience of the recording of the programme "El septimo vicio" for Radio 3, which will be broadcast this evening at 8. The space held interviews to two international filmmakers and the Spanish Alberto Taibo who participate in FICBUEU and was complemented with live music by the musician and teacher at AS BARXAS Seso Durán.
Fantastic experience.
I enjoyed the short films too and when we were leaving, David Henández, the photography teacher we had last year (Erasmus group) and who is collaborating with the festival, took us this nice photo.
The Festival celebrates its 10th anniversary from 9th to 16th September. Everyday about 4 or 5 short films are shown, and there are also a lot of parallel activities: interviews with directors and actors, masterclasses, talks and a lot more.
https://www.ficbueu.com/
Yesterday I encouraged students from Erasmus + to come to see some of the short films, nobody could make it. But I was there. In the afternoon I was in the audience of the recording of the programme "El septimo vicio" for Radio 3, which will be broadcast this evening at 8. The space held interviews to two international filmmakers and the Spanish Alberto Taibo who participate in FICBUEU and was complemented with live music by the musician and teacher at AS BARXAS Seso Durán.
Fantastic experience.
I enjoyed the short films too and when we were leaving, David Henández, the photography teacher we had last year (Erasmus group) and who is collaborating with the festival, took us this nice photo.
jueves, 27 de julio de 2017
FESTIVAL DE CANS
One of the last activities the Erasmus+ group attended was the Cans Festival at the end of May. Being so busy with exams and the last academical tasks we had to leave the editing process for the summer. Believe it or not some students came at the end of June and a few days in July to have it ready and we are proud to show it to you. Thanks to Xián, Andrea, David, and the really hardworking Sabela, Susana, Nerea and Isabel.
Thank you to María too, the French teacher who was very kind to take the students to and from Cans.
Enjoy!
Secret by Caryl Churchill. SAFTAS. ERASMUS+
I hope you are having a nice summer. We went on working when most of your started your summer holidays and we could finish the edition of the short piece our Saftas Students prepared to perform in Nea Peramos, Greece, during the spring festival. It is brief but intense and very well performed by Raquel Paredes and Luzmar Cordeiro. Thank you to all the students involved in the project and specially to the ones working on this one.
jueves, 25 de mayo de 2017
IMOS A CANS
WE WOULD LOVE TO GO TO CANNES http://www.festival-cannes.com/es/
BUT THIS YEAR WE ARE "JUST" GOING TO CANS. IT LOOKS AMAZING THOUGH! WE WILL HAVE A GREAT TIME!
Click on the following link and you will be able to read about the festival, the short films, and interviews to Jorge Coira, Miguel de Lira or Montxo Armendáriz among others.
http://www.festivaldecans.gal/es/canzine/
http://www.festivaldecans.gal/es/canzine/
THIS IS THE PROGRAMME FOR SATURDAY. WE WILL ATTEND SOME OF THE EVENTS.
12,00h. Coloquio na leira co director Montxo Armendáriz. Na Leira de Alicia – Espazo Mahou.
13,30h. Montxo Armendáriz coloca a súa estrela no Torreiro das Estrelas. Torreiro de Cans.
13,30h. “Cantarolas para xente miúda”. Cancións escritas por Neira Vilas e musicadas por Suso Vaamonde. No Parque do Río. Entrada libre.
15,30h. Procesión de chimpibuses. Desde o barrio do Castillo ata o Torreiro. Acompañados pola “Charanga Sghae” de Salceda de Caselas.
16,00h. Chegada procesión chimpibuses ao Torreiro coa Charagan Sghae.
16,00h. Presentación “Miradas de Cans” coa pintora María Meijide + Sección paralela “Furacáns”. Jalpón de Alicia. Entrada libre.
16,00h. Obradoiro de curtas para os pequenos. Caixiña de Mistos. Parque do Río
16,30h. Comezo da primeira parte das proxecións a concurso nos diversos jalpóns.
16,30h. Actuación música clásica didáctica para os pequenos: “O Trío do Acivro”. Cuberto de Pato. 3 euros.
16,30h. Dalle caña: II Encontro de Curtametraxistas na Leira de Alicia – Espazo Mahou.
16,30h. Actuación Cora Sayers, no Cans Voulevar.
16,30h. Proxeción do documental “Frágil Equilibro”, gañador do Premio Goya. Coa presenza e coloquio co director Guillermo García e da cantante Uxía, intérprete da Banda Sonora. (documental+ actuación 5 euros) Actuación ás 18,30 horas. Multiusos e Jaliñeiro.
We will be attending an encounter with Montxo Armendáriz. You may be able to ask him your questions. If you need some information about the film director, have a look in the following links
miércoles, 10 de mayo de 2017
Photography workshop
On Wednesday we had our second on the photography workshop led by David Hernández. We are learning a lot but need some time to practise.
Have a look at some of our photos
On Friday we learnt how to capture a moving fast person with and without any blur.
For the last ones (students from different schools enjoy playing games at COMICON in Moaña) I used ISO 100, 1/500 and f 5.6
Suscribirse a:
Entradas (Atom)








